yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    16 yanıt
    • linki kopyala
    • şikayet et

    eşiniz yabancı olsa ve çocuğunuzun ismini türkçe karşılığı olan yabnci bir isim koymaya karar verseniz?

    bir yabancı bir türkçe de saçma olur diye türkçede de karşılığı olarak yabancı bir isim koymaya karar verdiniz tavsiyeleriniz var mı? daphne, melissa, denise tarzi

    tarih
    oy (güzelinden)

    1. ada var. ingilterede az da olsa kullanılan bir isim. eyda diye okunuyor. 

    6 nisan 18:19

    2. daphne, melissa, celine falan çok mantıklı aslında. türkiyede defne, melis, selin derler işte. kolaylık. çift isim olunca bence komik oluyor ya. yurtdışında yaşıyorum ve böyle çocuklar görüyorum hep işim sebebiyle ve gerçekten komik yani. kathie hatice falan gördüm ya çok korkunç.

    6 nisan 18:20

    3. bir de sara var. avrupada çok fazla ülkede çok yaygın kullanılan bir isim. 90'larda burada da kız çocuklarına veriliyordu artık pek duymasam da alinadan daha yerli geliyor benim kulağıma  :d 

    6 nisan 18:20


    4. Biz de bu durumdaydık, eşim anneannemi çok seviyordu, onun adını vermek istedik. Çok güzel  bir kadındı çok da iyi kalpliydi. Adı Peri idi biz de kızımıza Perry olarak adapte ettik. 

    Bu arada umuyorum yazım hatası olmuştur Kathie diye bir isim hiç duymadım, Hatice ile birlikte iyice fena olmuş 

    6 nisan 18:35

    5. Bu arada anonim1 söyleyince hatırladım. Robbie Williams ın eşinin adı da ayda veya Aida veya ada ama ayda diye yazıyor bizim gazeteciler, o da Türk asıllıydı 

    6 nisan 18:37

    6. Bir yabancı bir türkçe isim bence saçma olmazdı

    6 nisan 18:39

    7. Bir yabancı + Türkçe bence de kötü durmuyor gayet güzel.

    Bkz : Leyla lydia

    İki isim de koyulabilir

    6 nisan 18:44


    8. iki isim koyunca absürt olmuyor uyumlu seçerseniz. siz kendi kimliğinize düşmansınız da kılıf arıyorsunuz. alman eşin almanca olmasın isim der mi mesela? ben yabancı yerde yaşıyor diye kendi kültüründen isim vermeyen japon gibi bir şey de duymadım :) 

    6 nisan 19:02

    9. dj cell-in

    6 nisan 19:20

    10. bence esinizle ortak secip yasadiginiz ulkede guzel kabul edilen bir isim koyun. size melissa guzel gelebilir ama orda sosyal statusu dusuk bir isim olabilir. simdi esiniz arap olsa harika bir tinisi var bizim icin de tanidik bir isim dese siz sumeyye, ramiya filan koymazsiniz cocuga degil mi? bulundugunuz yerde isimler nasil bir demografi simgeliyor onu da goz onunde bulundurun. bunu da su yuzden soyluyorum ben erkek cocuk icin ozan onur uzay isimlerine bayilirim ama esim bunlar cok gocmen ismi, sen gocmensin diye cocuk kendi ulkesine gocmen mi dogsun diyor. baba tarafindan cocugun kendi ulkesi orasi bir yerde. 

    bence esin memleketinde yasiyorsaniz isim meselesinin cozumu soyisim olarak da siritmayacak bir isim secip ikinci isim olarak koymak. yabancilar genelde birinci ismi kullaniyor, ikinciyi de isterse turkiyede kullanir isterse gayri resmi soyisim gibi kullanir.  

    6 nisan 21:10