yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    girdi yaz
    medya ekle
    • linki kopyala
    • şikayet et
    • girdiler (74)
    • medya (1)

    1. (bkz: yves rocher ) okunuşu: iv roşe

    28 ağustos 2014 15:02

    2. (bkz: l'occitane) loksitan

    28 ağustos 2014 15:06

    3. (bkz: yves saint laurent) iv san loran

    28 ağustos 2014 15:39


    4. allah rızası için biri bana gaggenau'yu okusun demek istediğim başlık. (gizlinot: nasıl sorsam diye saatlerdir düşünüyorum)

    28 ağustos 2014 17:20

    5. çok bilmişlik taslamak istemiyorum ama chloé'deki accent aigu'ye dikkat çekmek isterim. o olduğu için ve chloé bir fransız markası olduğu için 'kloee' diye telaffuz etmek daha doğru geliyor bana.

    ya da amaan herkes nasıl alıştıysa öyle devam etsin.

    28 ağustos 2014 17:43 28 ağustos 2014 17:52

    6. bioderma fransız markası değil mi yahu, o bayoderma değil bildiğiniz safi pür bioderma diye okunuyor. hem böylesi daha kolay :)) diğer yandan fransız markalar için atıyorum laura mercier i lora mersiye değil de lora mersie diye okumak daha iyidir, fransızlar araya y koymaz pek. ama tabi türkçe aksandan kaynaklı biz türkler illa ki araya y koymak istiyoruz ve fransızcada da koyuyoruz. şimdi fransızca kompleklerimden arınıp başlığı terkediyorum ki siz beni dövmeyin :D

    28 ağustos 2014 17:45 28 ağustos 2014 17:47

    7. fransızları duyduktan sonra bizimkilerin yaptığı hatalar oldukça sevimli geliyor dediğimdir ayrıca. bilirsiniz fransızların her şeyi özel adları markaları yabancı dillerdeki her şeyi fransızca okunuşa göre okuma durumu vardır.

    neyse günlerden bir gün fransadayım evimde radyo dinliyorum, gideli kısa bir zaman olmuş tabi , reklamlar çıktı dinliyorum burberry reklamıydı ve onu böörberiiğğ olarak telaffuz etmez mi kadın işte o saniyede ruh halim bin bir türlü duygu ve düşünceyi aynı anda tatmıştı.

    28 ağustos 2014 18:52


    8. Bir kaç farklı okunması gerektiğini düşündüğüm marka (Yanılıyor olabilirim tabii ki)

    Balmain -> Balmen (Gerçi sondaki n çok vurgulanmadan hafif açık bir "e" ile)

    Chloé -> Kloe

    Garnier -> Garnie

    Guerlain -> Gerlen (Sonu yine Balmain' deki gibi)

    ( Fransızdan fransız marka okunuşları videosu güzel ve çok öğretici bir video olmuş, fakat guerlain konusunda katılamadım, "görlan", "gerlan" doğru telaffuzlar değil bana kalırsa, doğrusu şu videonun 0.24 - 0.25 zaman aralığında net bir şekilde duyuluyor: https://www.youtube.com/watch?v=iJOFBHNVpWY )

    Jean Paul Gaultier -> Jan Pol Goltie (Fakat "l"yi az vurgulayarak)

    Laura Mercier -> Lora mersie

    Clarins -> Klarens (Aksanı işin içine katmadan en sade şekli)

    Bunları yazarken gerçekten de çok bilmişlik taslanıldığı düşünülmesin, zaten bu başlığın açılmasının amacı doğruları paylaşmak olduğundan, kendimce doğru olanları paylaştım. Yanlış bildiklerim varsa da düzeltilmesine memnun olurum.

    28 ağustos 2014 18:59 28 ağustos 2014 20:03

    9. Nike - nayki

    Deichmann - dayhman (hafif boğazdan bir h sesi ile)

    Mac- mek ama "e" ingilizce cat kelimesindeki "a" "e" arası olan ses.

    28 ağustos 2014 19:27

    10. Chanel'in okunuşu çok meşhur vloggerimizin söylediği gibi "şınaaıeeıll" değildir, bir de inglot'un okunuşunda o sonundaki 't' söylenmez.

    Ekleme: bir de bazı ingiliz ablalar Estee Lauder'i "iste loğda" şeklinde okur.

    28 ağustos 2014 19:32 28 ağustos 2014 19:35