yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    girdi yaz
    medya ekle
    • linki kopyala
    • şikayet et
    • girdiler (3)
    • medya (0)

    1. Orjinali Oscar Wilde'ın kaleminden olan şiirin Türkçe çevirisinden bir kısım sevgili Tuncel Kurtiz tarafından Ezel dizisinde o muhteşem sesinden paylaşılınca adeta dillere pelesenk olmuş ve çokça sevilmiştir.

    (link: https://m.youtube.com/watch?v=ttYQuGDIuGw buyrun)

    Her İnsan Öldürür Sevdiğini -Oscar Wilde

    Tozan Alkan çevirisi ile;

    Kulak verin sözlerime iyice,

    Herkes öldürebilir sevdiğini

    Kimi bir bakışıyla yapar bunu,

    Kimi dalkavukça sözlerle,

    Korkaklar öpücük ile öldürür,

    Yürekliler kılıç darbeleriyle!

    Kimi gençken öldürür sevdiğini

    Kimileri yaşlı iken öldürür;

    Şehvetli ellerle öldürür kimi

    Kimi altından ellerle öldürür;

    Merhametli kişi bıçak kullanır

    Çünkü bıçakla ölen çabuk soğur.

    Kimi aşk kısadır, kimi uzundur,

    Kimi satar kimi de satın alır;

    Kimi gözyaşı döker öldürürken,

    Kimi kılı kıpırdamadan öldürür;

    Herkes öldürebilir sevdiğini

    Ama herkes öldürdü diye ölmez.

    Orjinali:

    Yet each man kills the thing he loves

    By each let this be heard,

    Some do it with a bitter look,

    Some with a flattering word,

    The coward does it with a kiss,

    The brave man with a sword!

    Some kill their love when they are young,

    And some when they are old;

    Some strangle with the hands of Lust,

    Some with the hands of Gold:

    The kindest use a knife, because

    The dead so soon grow cold.

    Some love too little, some too long,

    Some sell, and others buy;

    Some do the deed with many tears,

    And some without a sigh:

    For each man kills the thing he loves,

    Yet each man does not die.

    Ukte sahibi: (yazar: morrimel)

    2 aralık 2016 00:24 2 aralık 2016 00:28

    2. (gbkz: oscar wilde)'ın the ballad of reading gaol (gizlinot: reading zindanı baladı) adlı eserinin sadece bir bölümüdür.

    2 aralık 2016 00:42

    3. Peki (bkz: Tuncel Kurtiz ) sesi de gelir mi kulaklara... gelir. O ses tonuyla kelimelere öyle anlam yükleyerek okur ki hayran kalırsın. Nur içinde yatsın. Güzel paylaşım için de teşekkür ederim süslüler :)

    2 aralık 2016 00:42